Libros
Pierre Bayart reúne en un libro escritos de Walter Benjamin creados en Ibiza
El autor francés traduce al catalán y el castellano los textos del pensador alemán y los publica con el título ‘Relats d’Eivissa’ en Balàfia Postals

Pierre Bayart, ayer, en las instalaciones de Diario de Ibiza. | VICENT MARÍ / m.A. eivissa

El traductor Pierre Bayart (Grenoble, 1947) presentará hoy a las 20 horas en Sa Nostra Sala, en Vila, su último proyecto, ‘Relats d’Eivissa’, de Walter Benjamin, publicado con Balàfia Postals en catalán y también en castellano. Le acompañará en esta cita su editora, Neus Escandell.
La obra reúne una serie de textos escritos por el pensador alemán durante sus estancias en la isla en 1932 y 1933 que Bayart ha traducido al castellano y catalán. Ya lo hizo antes al francés en ‘Récits d’Ibiza’, publicado con Éditions Riveneuve en Francia en 2011 y reeditado luego en 2020. «La imagen que tienen los franceses de Ibiza está ligada al sol, la playa y el ocio nocturno y me pareció interesante ofrecerles una visión diferente de la isla, la que ofreció en sus escritos Walter Benjamin», dice el traductor para explicar los motivos que le llevaron a lanzar este primer libro.
Las razones que le han conducido ahora a publicar la obra en castellano y catalán son «el amor que le tiene a Ibiza y a su pasado» y las ganas de revivir a través de sus escritos los años 30 en la isla y el ambiente en el que el intelectual alemán se movió.

El libro se ha publicado en catalán y castellano. / Vicent Marí
Para hacer este trabajo, explica, le ha sido de gran ayuda la obra ‘Experiencia y pobreza: Walter Benjamin en Ibiza’, de Vicente Valero. Gracias al escritor ibicenco conoció bien al filósofo alemán y descubrió que en Ibiza escribió «varios relatos y ensayos, un diario, cartas a sus amigos, numerosos artículos para la prensa alemana y buena parte de sus libros ‘Crónica de Berlín’ e ‘Infancia en Berlín hacia 1900’». Bayart ha recurrido a esta abundante obra escrita en Ibiza, seleccionando sobre todo aquellos textos en los que Benjamin aludía a la isla.
Bayart, que residió durante años en Formentera y que ahora vive a caballo entre Castellón y la Costa Azul, no solo se ha encargado de la selección de escritos y de la traducción, también es el autor de la introducción. El coordinador de ‘Relats d’Eivissa’ recuerda en estas primeras líneas el momento en que Walter Benjamin, el 11 de abril de 1932, se embarca a bordo del buque de carga Catania con destino al puerto de Barcelona, donde hará transbordo para Ibiza. También hace mención a su segunda visita a la isla en 1933 y, como escritor, presta especial atención a las reflexiones de Benjamin en torno «a la auténtica narración».
Después de este proyecto, Bayart sigue trabajando sobre el filósofo alemán y adelanta que tiene la intención de publicar en catalán una serie de ensayos cortos suyos.
Suscríbete para seguir leyendo
- Denunciado un restaurante de Ibiza por vender pescado procedente de la pesca submarina ilegal
- Se incendia un coche frente al hospital de Ibiza
- El mejor bocata de España está en este bar de Ibiza
- La terrible enfermedad que padece el presentador Jordi González: esto es lo que tiene
- Un superordenador predice la fecha exacta en que ya no habrá vida en la Tierra
- Residente en una chabola en Ibiza: «Si no hay casas para los médicos, ¿cómo las habrá para nosotros?»
- El Parador de Ibiza continúa buscando trabajadores a unos meses de su apertura
- Este es el metal más caro del mundo: 1,3 millones de euros el kilo