Una segunda vida para el libro ‘De Ibiza a Cienfuegos’, de Joan Cardona

El escritor presenta la traducción al castellano de su novela, publicada hace casi un año y medio

Un momento de la presentación en Sa Nostra Sala del libro ‘De Ibiza a Cienfuegos’, de Joan Cardona.

Un momento de la presentación en Sa Nostra Sala del libro ‘De Ibiza a Cienfuegos’, de Joan Cardona. / Balàfia

Marta Torres Molina

Marta Torres Molina

Hace algo menos de un año y medio que Joan Cardona, también conocido como Joan des Pou, publicó ‘D’Eivissa a Cienfuegos’. Una novela que empieza, ahora, una segunda vida. La editorial, Balàfia Postals, dada la buena acogida del libro, ha decidido publicar ahora la traducción al castellano, ‘De Ibiza a Cienfuegos’. «No sólo es una versión en castellano, es una versión ampliada», afirma la editora, Neus Escandell.

Ella misma, además del escritor, intervinieron en la presentación de esta nueva vida de la novela hace unos días en Sa Nostra Sala, donde se reunieron decenas de personas. Carolina Riera fue la encargada de presentar el libro, que cuenta la historia de Catalina Serra, una ibicenca, de Sant Antoni, nacida a finales del siglo XIX, que consume su vida en una eterna espera. La de Joan, su marido, emigrado a Cuba y que no sólo no regresa nunca sino cuya ausencia condena a Catalina a llevar un día a día prácticamente de viuda. Él, mientras, al otro lado del Atlántico, en Cienfuegos, lleva una vida muy diferente. La novela abarca desde 1892, año en el que nace la protagonista hasta finales de los años 90, cuando llega el Concord a la isla, y va enlazando las vidas de Catalina y Joan mientras se suceden la Guerra Civil, la dictadura, la explosión del turismo, la llegada de la democracia...

Suscríbete para seguir leyendo