Formentera se une con un monolito a la ruta de defensa del catalán

La isla es la primera de Balears en la que se instala uno de los monolitos de la ruta de ‘Les Homilies d’Organyà’, uno de los primeros textos en lengua catalana, de 1204

Raquel Guasch, Alejandra Ferrer, Ana Juan y Beatriu Defior, junto al monolito

Raquel Guasch, Alejandra Ferrer, Ana Juan y Beatriu Defior, junto al monolito / CIF

Redacción

Formentera estrenó ayer un monolito que forma parte del proyecto de la Ruta de ‘Les Homilies d’Organyà’. En la inauguración estuvieron presentes la presidenta del Consell, Ana Juan; la consellera insular de Política Lingüística del Consejo de Formentera, Raquel Guasch, la vicepresidenta, Alejandra Ferrer, y la directora general de Política Lingüística del Govern balear, Beatriu Defior.

Guasch destacó que Formentera «se suma así a esta iniciativa que en Balears tiene el apoyo del Gobierno balear y que tiene el objetivo de reforzar y valorar el compromiso del pueblo de Formentera con el catalán y también de establecer más lazos entre los lugares donde se habla nuestra lengua». «Es una acción más en defensa de la unidad de la lengua», incidió Guasch.

La Ruta de ‘Les Homilies d’ Organyà’ es un recorrido por los territorios de habla catalana con lugares y personas que han contribuido a configurar la lengua. Promovida por la Associació d’Amics de les Homilies d’Organyà, tiene el apoyo del Govern balear, la Generalitat de Cataluña y la Generalitat Valenciana.

Detalle del monolito

Detalle del monolito / CIF

La ruta de la lengua catalana tiene varios puntos de interés y en cada punto se levanta un monolito dedicado a las ‘Homilies’, creados por el artista Ramon Maria Jounou. Cada monolito simboliza un momento o concepto clave para la lengua catalana, como los orígenes, la expansión, la Renaixença, la normativización, la resistencia, el carácter nacional y oficial, la conciencia lingüística o el interés por la lengua. En las Islas, las rutas son las siguientes: en Mallorca, Mallorca, ‘La consciència lingüística’ (Ramon Llull); en Menorca, ‘El manteniment de la normalitat lingüística’ (segle XVIII, Il·lustració); a Eivissa, ‘Identitat i tradició’ (tradició), i a Formentera, ‘La petja lingüística’ (lèxic).

Formentera, la primera

Según Defior, «los puntos de la ruta previstos eran nueve inicialmente y, en Balears, solo estaba prevista una ruta, en Mallorca sobre Ramon Llull; desde la DGPL hemos querido que todas las islas estén presentes y por eso hemos promovido la creación de un trayecto cultural y la instalación de un monolito en cada una de las islas». Formentera es el primer lugar donde se planta el monolito.

Desde principio del siglo XX se ha considerado que ‘Les Homilies d’Organyà’ (una compilación de homilías originales latinas traducidas al catalán) eran el texto escrito más antiguo en catalán (1204). Hace poco, un estudio ha revelado que el texto más antiguo sería el ‘Llibre dels Jutges’ de la Seu d’Urgell (una copia en catalán del ‘Liber iudiciorum’, el código de leyes godo vigente hasta el siglo XIII), que dataría entre el 1060 y el 1080. En cualquier caso, ’Les Homilies d’Organyà’ conservan este valor simbólico en cuanto a la lengua catalana.