A lo largo de 2014 se realizaron 275 solicitudes de traducción de inglés, alemán, rumano, francés y catalán en las diferentes instancias judiciales de Ibiza, tal y como se recoge en la memoria del TSJB, donde se puntualiza que se trata de servicios «cuyo coste ha sido asumido por la Administración».

El idioma para el que más traducciones se pidieron fue el inglés, con un total de 163, seguido del alemán, con 41. De rumano hubo 38 peticiones, de francés, 30, y por último se tramitaron tres solicitudes para traducciones de catalán.

Por otra parte, a lo largo de 2014 se realizaron 213 peritajes, 68 relativos a vehículos y 145 sobre inmuebles, joyas y muebles. La cifra es ligeramente inferior a la de 2013, cuando se contabilizaron 231.

A este respecto, en la memoria del TSJB se destaca que «el contingente de tasadores judiciales parece insuficiente». Al mismo tiempo, se incide en que el plazo de respuesta de estos peritos para emitir los informes de tasación es «excesivamente desmesurado», lo que, subrayan, «compromete severamente las agendas y los calendarios de señalamientos».