Literatura
Francesc Parcerisas presenta su antología poética en Ibiza
La presentación de ‘Triomf del present’ tendrá lugar este lunes, 19 de mayo, a las 20 horas en Sa Nostra Sala de Vila.

Francesc Parcerisas. | DI
Redacción
El poeta catalán Francesc Parcerisas (Begas, 1944) regresa este lunes a Ibiza para presentar su antología poética ‘Triomf del present (Obra poètica 1965-2000)’. Lo hará acompañado de la escritora Neus Riera, a las 20 horas, en Sa Nostra Sala, en la calle Aragó de Vila. Parcerisas es un autor muy ligado a Ibiza, donde vivió y trabajó de profesor siete años a finales de los años 70 y principios de los 80, y desde entonces regresa habitualmente a la isla.
«‘Triomf del present’ reúne buena parte de la obra poética de Francesc Parcerisas escrita a lo largo de treinta y cinco años. Los poemas y prosas poéticas que el lector encontrará, provenientes de títulos tempranos hoy inencontrables—o incluso inéditos—y de volúmenes absolutamente fundamentales para su biografía literaria, son un testigo único de la formación emotiva, estética y política del escritor, figura capital de la poesía catalana moderna. Unos versos nacidos de la experiencia próximos al carpe diem horaciano que celebran el que es efímero y contingente en un intento de aligerar el peso del pasado y explorar el gozo amargo de la vida», señala la editorial Quaderns Crema sobre el libro.
Profesor del departamento de Traducción e Interpretación de la Universitat Autònoma de Barcelona, fue presidente de la Associació d’Escriptors en Llengua Catalana y director de la Institució de les Lletres Catalanes (1998-2004), de la que desde 2010 es el decano.
Miembro destacado de la generación literaria de los 70, ha publicado varios libros de poemas y recibido numerosos premios, como el Carles Riba de poesía en 1966, el Premio Ciudad de Palma-Joan Alcover de poesía en 1975, el de la Crítica de poesía catalana y el Premio de Literatura Catalana de la Generalidad de Cataluña, ambos en 1983. En 1991 con ‘Triomf del present’, precisamente, recibió el Premio Lletra d’Or.
Destacan también sus traducciones de ‘El Señor de los Anillos’ y otras obras de JRR Tolkien, y en las que adaptó todos los nombres y topónimos de lugares, razas y personajes al catalán y, así mismo, su compilación y traducción de la obra en prosa del poeta irlandés Seamus Heaney.
- Marlène Mourreau, en Ibiza: «El cine español es una secta cerrada donde siempre trabajan los mismos»
- Detenido en Ibiza un hombre por intentar secuestrar a una menor a la salida de un colegio
- Las lluvias de la borrasca 'Regina' convierten calles de Ibiza en un reguero de aguas fecales
- El Parador abre por fin sus puertas a la sociedad de Ibiza y Formentera
- La Aemet activa el aviso amarillo en Ibiza por fuertes precipitaciones y tormentas que persistirán durante la jornada
- Galería: mira todas las imágenes de la jornada de puertas abiertas en el Parador de Ibiza
- Las aventuras y desventuras de un migrante conquense en la Ibiza de los años 60 y 70: «Nunca se olvida a quien te ayudó cuando no tenías un duro»
- El TSJB confirma la demolición de las obras ilegales en Casa Lola y condena a la dueña a pagar casi medio millón de euros