La decisión del Gobierno central de introducir el baléà como idioma oficial en la página oficial del Plan nacional de sensibilización en seguridad y salud para el sector pesquero ha suscitado críticas contundentes. El secretario autonómico de Política Lingüística, Miquel Àngel Sureda, afirma que el Ejecutivo español "hace el ridículo" porque "no son capaces de proteger los lenguas que hay y se tienen que inventar de nuevas". Además, tilda la decisión de "mala fe o ignorancia absoluta".

Delegación de Gobierno ha informado esta misma mañana del error al Gobierno, pero de momento no hay constestación oficial. Pese a ello, esperan que pueda subsanarse el error "lo antes posible".

Por otro lado, desde la Obra Cultural Balear (OCB) esperan que esta decisión sea "un error" y que el Gobierno español lo "enmiende de forma inmediata". Asimismo, denuncian que es "intolerable" que un gobierno promueva "denominaciones acientíficas".

Al tratar de descargar el documento oficial sobre las explicaciones de este plan, se puede observar que el sistema ofrece la posibilidad de hacerlo en castellanocatalà, baléà, euskera, galego o valencià, además de idiomas como el inglés o el francés.

Se trata de un plan que surge del Grupo de Trabajo ‘Sector Marítimo Pesquero’ que tiene el objetivo de «aumentar la concienciación de las personas que trabajan en el sector pesquero sobre la importancia de la seguridad marítima y de la salud en el trabajo para reducir la elevada siniestralidad».