Agradecemos a Educación su contribución a la carcajada ciudadana, pero tampoco hace falta que nos humille cada semana. La última pifia del departamento de Juana María Camps ha sido traducir en la web del Govern «alumnos de primero de ESO» por «alumnes de primer d´AIXÒ». Para más inri, la traducción sui generis aparecía en una convocatoria de «2.200 ayudas para participar en un Programa de inmersión en inglés en España». Y decimos «aparecía» porque tras circular por las redes sociales, la Conselleria se encargó de corregir enseguida el esperpento. Tras ignorar qué es el Informe PISA y traducirlo por Informe TREPITJA, parecía difícil que Camps superara su nivel de ridículo, pero se ve que sí, que esta Conselleria lo puede todo.